Select Page
 
ME, MY ENGLISH AND ALL THE LANGUAGES OF MY LIFE
Julia Kristeva, a French-Bulgar- ian philosopher, writes: “…as the human being is a speaking being, it naturally speaks the language of its kin: the moth- er tongue, the language of its group, the national language. Changing languages amounts to losing this naturalness, be- traying it, or at least translat- ing it. A foreigner is essentially a translator. He can succeed in adapting perfectly to the des- tination language without for- getting the original language, or only partially forgetting it. However, most of the time he is perceived as a foreigner pre- cisely because his translation betrays a musicality or a men- tality that doesn’t quite adjust with the identity of the host population…”

Having lived a nomadic life, traveling, living and working around the world, Anna Rai- mondo reflects upon her rela- tions to the different languag- es in her life: Italian, Spanish, French and English. She is also taking a phonetics class to learn to speak with a British accent. Somewhere between ridicule and seriousness, hes- itation and encouragement, Anna’s exploration invites the audience into a “sonic soup” of lingue / idiomas / langues / languages.