Anna Raimondo
ME, MY ENGLISH AND ALL THE LANGUAGES OF MY LIFE
Radio creation, 15 min 34
2015

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse varius enim in eros elementum tristique. Duis cursus, mi quis viverra ornare, eros dolor interdum nulla, ut commodo diam libero vitae erat. Aenean faucibus nibh et justo cursus id rutrum lorem imperdiet. Nunc ut sem vitae risus tristique posuere.

Julia Kristeva, a French-Bulgarian philosopher, writes: “...as the human being is a speaking being, it naturally speaks the language of its kin: the mother tongue, the language of its group, the national language. Changing languages amounts to losing this naturalness, betraying it, or at least translating it. A foreigner is essentially a translator. He can succeed in adapting perfectly to the destination language without for- getting the original language, or only partially forgetting it. However, most of the time he is perceived as a foreigner precisely because his translation betrays a musicality or a mentality that doesn’t quite adjust with the identity of the host population...” Having lived a nomadic life, traveling, living and working around the world, Anna Rai- mondo reflects upon her relations to the different languages in her life: Italian, Spanish, French and English. She is also taking a phonetics class to learn to speak with a British accent. Somewhere between ridicule and seriousness, hesitation and encouragement, Anna’s exploration invites the audience into a “sonic soup” of lingue / idiomas / langues / languages.

À PROPOS DE L'ARTISTE

Born in 1981 in Italy, Anna Raimondo lives in Brussels and works internationally. Anna Raimondo completed the MA Sound Arts at the London College of Communication and is running a practice based PHD between Arba and ULB University in Brussels on urban geography and gender perspectives. Anna Raimondo’s work is a medium for encounters and exchanges. It can be defined as a journey that illustrates social diversity while creating possible areas of interaction. The method is flexible and variable, accepting the accidental as the unforeseeable. Anna Raimondo does not seek to summarize a global reality, but rather to allow herself to be surprised and led by the Other. There is also a humorous and playful aspect, both in the actions in public spaces and in her plastic creations. A story, a word, a gesture or an everyday object become evidence of a multiple and evolving identity, both revealed and questioned.

No items found.

Courtesy: The artist

Site webPrécédentSuivantTous les artistes